DE LANGUE A LANGUE (ESPACES LIBRES – IDEES) – L’HOSPITALITE DE LA TRADUCTION

108.00 Dhs

Rupture de stock

Prévenez-moi lorsque l'article est de nouveau en stock.

Résumé :

La traduction peut-elle s’affranchir des relations de domination pour devenir une source de dialogue et d’échanges, notamment dans des situations d’asymétrie propres à l’espace colonial ? Fort de sa triple culture – sénégalaise, française et américaine -, Souleymane Bachir Diagne nous montre que s’intéresser à la traduction, à l’éthique dont elle est porteuse, c’est réfléchir à la question de l’universel et du pluriel. Pour le philosophe, faire l’éloge de la traduction, c’est ainsi célébrer la diversité des langues et leur égalité ; car traduire, c’est donner dans une langue hospitalité à ce qui a été pensé dans une autre, c’est créer de la réciprocité, de la rencontre, c’est faire humanité ensemble, c’est en quelque sorte imaginer une Babel heureuse.

Caractéristiques :

EAN: 9782226496188
Catégorie
Sous-catégorie:
Poids 0.165 kg
Dimensions 18.0 × 11.0 × 1.2 cm
Date de parution

18/09/2024

Collection

ESSAI ESPACES L

Nb. de pages

192

Editeur

ALBIN MICHEL

ISBN

978-2-226-49618-8

Format

Poche